vexation and felicity

August 15th, 2008

duha ka english words nabal-an ko sa workshop ni bing lao.

vexation
english. noun. a state of existential unpleasantness

felicity
english. none. a state of existential bliss

tantanan

August 15th, 2008

tagalog. verb.while it may look like something straight out of a scat singers vocabulary it actually is a useful command to make someone to stop or quit an annoying or futile activity.

A concerned friend might give it as a friendly advice:
“Tantanan mo na nga yang panliligaw mo kay Cherry. Si Bruce ang type non.”

While an annoyed teenage beauty queen will use it as a vexing command:
“Pwede ba? Tantanan mo na ang ako?! Naalibadbaran ako sa pagmumukha mo!”

maalinsangan

August 15th, 2008

tagalog. humid. highly insanely humid. the kind of humidity that’ll keep your perspiration from escaping your skin like langka nectar.

i’m in gloria jeans cafe right now and it is definitely more pleasant to work in a cool environment. unlike the sticky hell that has been became of my apartment.

Update: It came to my attention that I may have made someĀ  unpleasant bastardization of the english language from my last sentence. I was gonna correct it but decided just to leave it there. i’m sort of a fan of spontaneity.

This may certainly upset some grammar police but don’t fret, english has been constantly reinventing itself. it has been doing so for the last 2000 years.1

1 “The simple truth is that all language change, all the time – the only static languages are dead ones.” – Guy Deutscher, The Unfolding of Language

tikalon

August 9th, 2008

hiligaynon. adjective. arrogant bastard

first attempt at mobile blogging straight from wifi territory of robinson mall in ermita.

code-switching

August 2nd, 2008

is a term in linguistics referring to using more than one language or variety in conversation

-Wikipedia

Apparently this is a common phenomenon among bilingual or multilingual speakers.

Apparently, pangkaraniwan nga phenomenon ina sa mga multilingwal ukon sa bilingual speakers

acquiesce and sabbatical

August 1st, 2008

acquiesce

english. to agree passively and without protest

sabbatical

english. extended leave of absence.

because I want to take a sabbatical.

hello.

July 30th, 2008

this blog is about the ‘word’. hey. there’s the ‘word’!